2009年01月31日

上野式のまぎらわしさ

誰もが英語の授業で学んだ5文型。
それをもじったシステムが上野さんの翻訳プログラムでは使われています。

学校文法の表記を大文字で行ない、上野さんの方式を小文字で表記すると

SVO SVOO
svo svgo

上野さんの文型表記にもsvooというパターンはありますが、それは学校文法のSVOOとは違っています。上野式では目的語が2つの単語で構成されていることを意味するのであり、学校文法の SVOに相当するものなのです。

The girl bought the book. = ssvoo

posted by アキラ at 23:48| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。